12
Многоуважаемый Максимилиан Александрович,
Посылаю Вам Ваши книги.
Travailleur de la mer[*] u Dumas куплю завтра же, как обещала[1]. Исполнится ли Ваше предсказание насчет благословения Вас за эти книги в течение целой жизни — не знаю.
Это можно будет проверить на моем смертном одре.
Поклон Елене Оттобальдовне, руку подкинутым младенцем — Вам[2].
До свидания (с граммофоном) в Коктебеле[3].
Марина Цветаева.
Москва, 1-го апреля 1911 г.
- Труженики моря (фр.).↵
- Книги В. Гюго (1802–1885) «Труженики моря» и Александра Дюма-отца (1802–1870), по-видимому, «Записки врача. Жозеф Бальзамо». Все пять томов «Жозефа Бальзамо» Дюма Волошин вскоре подарил Цветаевой.↵
- О «руке подкинутым младенцем» М. Цветаева позже вспоминала: «… в одно из наших первых прощаний, Макс — мне:
— М< арина> И< вановна>, почему вы даете руку так, точно подкидываете мертвого младенца?
Я, с негодованием:
— То есть?
Он спокойно:
— Да, да, именно мертвого младенца — без всякого пожатия, как посторонний предмет. Руку нужно давать открыто, прижимать вплоть, всей ладонью к ладони, в этом и весь смысл рукопожатия, потому что ладонь — жизнь < ...>
Максу я обязана крепостью и открытостью моего рукопожатия и с ними пришедшему доверию к людям» («Живое о живом»).↵ - После Гурзуфа М. Цветаева намеревалась приехать в Коктебель в дом М. Волошина. О граммофоне см. комментарий 1 к письму 21.↵